Naath ~ Mubarak Tujhe Ho Ay Arze Madinah

bismillahh

Naath Shareef  ~ Khanqah Imdadia Ashrafia ~ Karachi

Mubarak Tujhe Ho Ay Arze Madinah

مبارک تجھے ہو اے ارض مدینہ 

نبی کا شہر ہے یہ شہر مدینہ 

 تیرے پاس جب سید دو جہاں ہیں 

نہ کیوں رشک افلاک ہو پھر مدینہ

DOWNLOAD HERE

 

Mubarak tujhay ho aye arz-e-madina Nabi ka shaher hai yeh shaher-e-madina

Teray paas jab sayyed-e-do jahan hai Na kiyon rashk-e-akhlaq ho phir madina

 

Teray sabz gumbad pai alam fida hai Falk jaisai choomai zameen-e- madina

Tera zarra zarra nishaan-e- nabi hai Fida tujh pai may khak-e-shaher-e-madina

 

Mubarak tujhay ho aye arz-e-madina Nabi ka shaher hai yeh shaher-e-madina

Teray paas jab sayyed-e-do jahan hai Na kiyon rashk-e-akhlaq ho phir madina

 

Uhad kai yeh daman main khoon-e-shaheedaan Sabaq dai raha hai wafa-e- madina

Mubarak tujhay ho aye arz-e-madina Nabi ka shaher hai yeh shaher-e-madina

 

Teray paas jab sayyed-e-do jahan hai Na kiyon rashk-e-akhlaq ho phir madina

 

Nishani hai islam ki azmaton ki Sahaba kai qadmon sai khak-e-madina

 

Wafa dariyon par sahaba ke akhtar Hai taareekh roshan yeh shaher-e madina

….

Naath ~ Ziyaarate Taiba (Visiting Madina Tayyibah)

bismillahh•••

A few points mentioned in the poem :

> The poets ardent love for Madina Shareef is depicted, as he enters the beautiful city, but at the same time he is somewhat gripped with a kind of awe and fear …

 > He is fearful of his sins – but has great hopes in Allah’s mercy …

 > He describes the lofty position of Rasulullah Sallallaahu Alayhi Wasallam. His sayings (Ahaadith) have become one of the primary sources for the derivation of laws in our Shariat.

 > He describes the humility of Rasulullah Sallallaahu Alayhi Wasallam, who washed his clothes by himself, and also the poverty he underwent.

 > He was the Seal of Prophethood and Allah had completed his favours upon him and chose Islam as his Deen.

 > Walking on the sand of Madina brings such serenity and delight to the poet … his soles feel the softness and comfort as he treads along. Even the thorn of the trees feel softer than a smooth flower …

 > Likewise, the name “Muhammad” Sallallaahu Alayhi Wasallam on his tongue, brings him so much joy and ecstasy …

  …

Mera Dil Badal De ~ Moulana Naeem Motala Saheb DB

بِسْــــــــــــــــــمِ اَللّهُِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم

Urdu Munaajaat

——–

Download Naath Here

Download Explanation Here

This heart that we have, full of Hawaa and Hirs (longing and desire), greed, temptations … This heart that has been immersed in heedlessness, negligence, Ghaafil of Allah Subhanahu-Wa-Ta’ala

Oh Allah! Change this heart of mines!

The Dunya of this heart … Oh Allah! Change this heart! Oh my Allah! Have Fadl upon me … Change my condition! … How long am I going to stay in Sin! How long am I going to pass my life in sin and vice and evil …

Oh Allah! Change my path! Change my direction!

It must be such that from now on …

With every heartbeat of mines, I must hear ‘Allah’ ‘Allah’ ‘Allah’! 

I must become ecstatic upon that!

Oh Allah! I am going to sacrifice all these pleasures of mines. And in lieu of that, Oh Allah! Give me your Love! 

I will move my sight, my glance away from everybody besides you… and I will live now, just for Your sake!

Everything! My living, my dying must be only for Allah Subhanahu-Wa-Ta’ala … Oh Allah! I want to remember you continuously! Not just for a day and then back to heedlessness … Oh Allah! I have made up my mind! I have made up my mind! I am going to make this Mujahada now! Ya Allah, You make it Sahl (easy) for me!

Oh Allah! Shower your mercy upon me! Change my condition! I’m sitting at your doorstep my Allah! I’m lying at your doorstep with a broken heart! This heart is full of temptations! Now, I am making a sacrifice of these temptations. My heart has been broken, it has been shattered Oh my Allah!

Why should I live in this shattered condition! Oh Allah! This Arzoo (hope/desire) I have … and whatever Umeed (hope/expectation) , all I need now Allah is your Love! This is my Tamanna (desire) now! Oh Allah, listen to my cry, listen to my plea!

Oh my Master, my Guardian, my Protector, my Custodian, make me your true servant! Make me your true servant!

Oh Allah! Change my condition …

———

Mera Dil Badal De

Hawa-o-Hirs wala dil badal de

Mera Ghaflat me dooba dil badal de

Badal de Dil ki dunya dil badal de

Khudaya Fazl farmaa dil badal de

Hawa-o-Hirs wala dil badal de

Mera Ghaflat me dooba dil badal de

Badal de Dil ki dunya dil badal de

Khudaya Fazl farmaa dil badal de

Gunah gaari main kab tak Umr kaatoun

Badal de Mera rasta dil badal de

Sunoun Main naam Tera dharkano Main

Maza aajaye Maula dil badal de

Karoun Qurbaan Apni Saari Khushiyaan

Tu apna ghum ata kar dil badal de

Hawa-o-Hirs wala dil badal de

Mera Ghaflat me dooba dil badal de

Hataaloun aankh apni Maa-siwa say

Jiyoun Mein Teri khatir dil badal de

Sahl farmaa musalsal yaad apni

Khudaya Raham farmaa dil badal de

Para houn Teray dar par dil shikasta

Rahoun kyu dil shikasta dil badal de

Tera hojaoun itni arzoo hay

Bas itni hay tamanna dil badal de

Meri faryaad sunlay Meray Maula

Banalay apna banda dil badal de

Sunoun Main naam Tera dharkano Main

Maza aajaye Maula dil badal de

Hawa-o-Hirs wala dil badal de

Mera Ghaflat me dooba dil badal de

——–